Traduzir até dois bilhões de palavras por ano em mais de 60 idiomas parece um feito incrível, mas é rotina padrão para a equipe dp Volkswagen Language Services, do Gruo Volkswagen. De manuais do proprietário a decks de apresentação e documentação de gerenciamento, os especialistas em idiomas da companhia estão sempre imersos em uma ampla variedade de traduções de textos e documentos e precisam ser fiéis ao original, mas também fazer sentido na língua local.
Quanto um texto aparece painel inteligente integrados aos carros, a terminologia que deve corresponder ao texto em qualquer aplicativo correspondente, manual do proprietário, conteúdo da web relacionado e em outros canais de comunicação. “Isso significa que a qualidade de nossas memórias de tradução é extremamente importante”, diz Dirk Zehnpfund, chefe de serviços linguísticos do Grupo Volkswagen. Uma memória de tradução é um banco de dados no qual segmentos de texto são armazenados no idioma de origem juntamente com a tradução correspondente.
“Hoje, as memórias compreendem mais de 100 milhões de textos de tradução específicos da marca e são usadas por todas as agências em todo o mundo que trabalham conosco”, explica Nikolas Meyer-Aun, chefe de qualidade e gerenciamento de fornecedores para idiomas da companhia.
Atualmente, o portal lida com mais de 16.000 projetos todos os dias. No entanto, como a tecnologia subjacente traduz o conteúdo de maneira baseada em regras, é necessário investir cada vez que um novo idioma é adicionado. Com tantas linguagens utilizadas, essa abordagem é cara. Além disso, a tecnologia baseada em regras limita a velocidade de tradução e o número total de palavras que podem ser armazenadas nos idiomas de origem e destino.
Para resolver esses problemas, a equipe de Meyer-Aun buscou alternativas baseadas em nuvem, que prometiam não apenas maior escalabilidade, mas também mais flexibilidade, graças aos modelos de tradução automática neural disponíveis na nuvem. Após uma extensa comparação de vários fornecedores, a empresa escolheu o Microsoft Azure.
“Queremos construir uma base técnica nos Serviços Cognitivos do Azure — em uma coleção de modelos pré-treinados para aprendizado de máquina e API de tradução”, diz Meyer-Aun. O Grupo Volkswagen está treinando os modelos de tradução padrão da API do Azure usando suas próprias memórias de tradução, tornando-os cada vez mais adequados à terminologia especial do fabricante automotivo.O sistema baseado no Azure gerencia traduções para inglês, francês, português, espanhol e chinês. O protótipo do sistema de tradução foi alimentado com memórias de tradução, desenvolvido e testado em apenas seis semanas.
Há muitas vantagens na solução em nuvem. Ao contrário do portal anterior, a solução em nuvem é acessível por smartphone – uma vantagem prática para os funcionários do Grupo Volkswagen. A nuvem agiliza os processos disponibilizando as atualizações das memórias de tradução por meio de uploads por meio da interface web. Anteriormente, era necessário um provedor de serviços para lidar com essa tarefa.
Como uma empresa global, o Grupo Volkswagen precisa estar a par das mais recentes atualizações sobre regulamentação automotiva e legislação de segurança em países ao redor do mundo. A tradução de documentos permite que o Grupo Volkswagen interprete e entenda rapidamente a nova legislação para determinar o que é relevante para seus negócios. “Quando os departamentos governamentais enviam legislação, é um número inacreditável de documentos”, diz Meyer-Aun, “e nossas equipes precisam verificar o que é relevante”. Com esta tecnologia de tradução, o Grupo Volkswagen pode interpretar e compartilhar informações críticas rapidamente e garantir a conformidade de segurança em todo o mundo.
Aproveitando o big data
O Grupo Volkswagen continua a expandir as capacidades e a aplicação da sua tradução automática. “A tradução por meio de uma rede neural ajuda a aumentar a qualidade e a velocidade e melhora a forma como trabalhamos com big data”, diz Meyer-Aun. Por exemplo, mecânicos de todo o mundo já estão acessando e registrando peças e informações de veículos nos bancos de dados centrais e regionais do Grupo Volkswagen usando seus próprios dispositivos. Eles fazem isso em seu idioma principal, geralmente usando o vernáculo do cliente, às vezes com erros de ortografia. O sistema os ajuda a encontrar rapidamente informações técnicas do produto com base nas informações do veículo. Graças à conectividade na nuvem, as descrições dos problemas podem ser traduzidas automaticamente em um formulário de idioma padronizado, coletadas centralmente, marcadas e disponibilizadas em todo o mundo nos idiomas específicos do mercado. A base para isso, além das funções de tradução do Azure, inclui outros serviços do Azure, como Data Lake, Machine Learning, Databricks, Stream Analytics, Banco de Dados SQL e Microsoft Power BI.
Olhando para o futuro, o Grupo Volkswagen está ansioso para explorar os recursos de tradutores personalizados e encontrar novas maneiras de empregar a tradução automática para atender às necessidades de clientes e funcionários. Os serviços de tradução estão atualmente conectados a cerca de 10 a 20 plataformas diferentes em todo o Grupo Volkswagen, e a organização está procurando expandir isso para mais sistemas, incluindo o Office 365.